| Georg Büchmann - Quotations - 1877 - 392 pages
...Berliner „Gesellschafter" vom 26. März 1824 abgedruckte, durch Silcher's Komposition so verbreitete: ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin ; Ein Märchen aus alten Zelten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn, und das mit der Notiz „Geschrieben im... | |
| Carlo del Balzo - 1880 - 798 pages
...parafrasi, ma traduzione no. Prendiamq la prima sti'ofa solíanlo , per non tirare in lungo. Heine dice: Ich weiss nicht was soll es bedeuten Dass ich so traurig bin : Ein Mdhrclien aus uralten Zeiten Das kommt mir nicht aus dem Sinn E la Signora traduce: Oh ehe vuol dir... | |
| Felice Cavallotti - 1881 - 788 pages
...nocchier con sè: Ahi, questo col magico canto La Lorelei potè! NOTE i Originale tedesco: Die Lorelei. Ich weiss nicht was soll es bedeuten Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und... | |
| Pol de Mont - 1882 - 302 pages
...welden me in 't oog, en dankend herhaalde ik: „Zanger , ik eer u !" r VOORWOORD. I. DAHLILA. Ich weisz nicht was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin .... Ein Marchen aus alten Zeiten, Das will mir nicht aus dem Sinn. H. HEINE. Desinit in piscem muller formosa supernè. DE OUDEN. Zij dede... | |
| Charles Henry Parry (M.A.) - 1882 - 72 pages
...fern Er ist so klar und feierlich, So ganz, als wollt' er öffnen sich. Das ist der Tag des Herrn ! 5. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin : Ein Mährchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl, und es dunkelt, Und... | |
| Robert Hebert Quick - 1882 - 198 pages
...singing | [Has] The Lorelei done. (The English should be learnt thoroughly before the German is begun.) Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin : Ein Mährchen aus alten Zeiten Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl, und es dunkelt, Und... | |
| French language - 1882 - 1396 pages
...poésie lyrique populaire. Exeuipla eunt odiosa, aussi n'en citerai-je qu'un, la Loreley de Heine: Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin. Au lieu de la douce sentimentalité germanique, et de ses demiteintes, voici l'emphase française:... | |
| Arend Ludolf van Hasselt - Ethnology - 1882 - 454 pages
...jongens onder vioolbegeleiding van den griffier Bogaers eenige Duitsche liederen tweestemmig zingen. „Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, „Dass ich so traurig bin," zoo klonk het oa uit die Maleische kelen, en het was den knapen aan te zien, dat ze het werkelijk niet... | |
| French language - 1882 - 768 pages
...poésie lyrique populaire. Exenipla sunt odiosa, aussi n'en citerai-je qu'un, la Loreley de Heine: Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin. Au lieu de la douce sentimentalité germanique, et de ses demiteintes, voici l'emphase française:... | |
| Albrecht Goerth - Drama - 1883 - 388 pages
...Meer erglänzte weit hinaus". Unter diesen ist eins ein herrliches Lied geworden. Es ist das bekannte: Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin. Die meisten, welche dies Lied singen, ahnen nicht, was der Dichter damit hat sagen wollen. Die liebliche... | |
| |