Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small]

decide whether Virgil described from actual survey, he took him in his hand, and had the good fortune to perceive that, with an allowance for a few differences naturally and necessarily resulting from local changes, the chart of Virgil is the exact face of the country in its present state: he pretends to point out the very spot in which the Trojan chief must have fixed his encampment, and which he determines to have been near the present town of Ostian, distant about three miles from the ancient port of the same name, constituting an angle formed by the confluence of the Tiber and an adjoining lake.

At Berlin, the Abbé Deņina has published, under the title of "La Clef des Langues," an extensive work of considerable importance to the philosophy of languages. It extends to three volumes octavo; and includes not only a disquisition on the elementary sounds and other principles of universal grammar, but a copious explanation of the differences and correspondences exist ing in the modern European tongues, with a theory to account for them, and to ascertain the stocks whence they originated.

Whilst our lucubrations are extending themselves to this part of the European continent, we will make an excursion somewhat more northerly still, to notice that that excellent northern archeologist M. Frederic David Grater finds sufficient inducement to persevere in his

[ocr errors]

Bragur," or Periodical Disquisitions on Scandinavian Paleosophy, of which the 8th volume is now published at Leipsic. It is a valuable : and a various repository of original researches, glossologic explanations, bibliographic notices, and agreeable poems and tales. The Swedish Macpherson, Biorner, had already

set examples of this method of re-
modelling scanty antique ballads into
romantic histories; and of celebrat-
ing the northern champions in a
manner consistent with the costume
of the ancient, and the amusement
of the modern world. Grater excels
his predecessor Biorner, in the pia
turesque character of his descrip-
tions, and the mythologic erudition
of his allusions.

"Leontine de Blondheim, &c."
"Leontine de Blondheim: by Au-
gustus Von Kotzebue translated
(into French) from the German,
with notes, by H. L. C. 3 vols.
12mo." The usual extravagance
and deviation from good taste to be
found in the antecedent writings of
M. Kotzebue, tincture and define
the present production. Yet, in spite
of these defects it is highly interest-
ing and attractive. The fable is
clearly founded on the well known
novel of Claire d' Albe of Madame
de Cotin, but is better conducted,
and terminates happily.

From Italy we have received little in the department to which we are now limited, that is entitled to attention. In a volume of anonymous Anacreontics, entitled, "L'Irenide, Odi Anacreontiche di Silvio Ireneo," we have met with several happy and classic effusions. It exhibits, in regular order, an allegorical picture of the progress of the passions, especially that of love. The first interview, the advice, the departure, the return, spring, summer, autumn, remonstrance, jealously, revenge, despair, &c. furnish so many titles to the respective pieces, which at the same time form a whole: the measure is that of Savioli in his Amori, and of Imperiali in his Faonide; and the plan is conducted with felicity and effect. Whilst upon this subject, we will just notice that M. Matthias, to whom Italy

and

[ocr errors]

and England are equally indebted for his labours in the pleasant vineyard of polite criticism, has just published in three volumes 12mo. a very neat and well selected supplement to his late collection of the most eminent lyric poets of Italy, under the title of " Agguinta ai Componimenti Lirici de piu illustri Poeti d' Italia."

In the lighter department of French literature, we perceive that M. P. Daru, under the title of "Oeuvres d' Horace, &c." has given a general translation of this poet into French verse, in 4 vols. 8vo." He has admirably succeeded; and produced a work of which his country may well boast. "Les Amours Epiques, &c." "Epic Loves: a poem in six cantos, containing a translation of the Episodes on Love, composed by the best epic poets: by F. A. Parceval Grandmaison." Homer and Virgil, Tasso and Ariosto, Milton and Camoens, are here brought together, to chaunt alternately, as the Arcadian swains were formerly made to chaunt by Virgil; while

the audience consists of all the heroes and damsels who have acquired celebrity, and of all the poets of inferior fame.

The tales and novels of the year proceed chiefly from the pens of Madame de Genlis, Madame de Cotin, Madame de Charrière, and Madame de Montolieu. The first is the largest contributor, and has furnished not less than five distinct novels in the course of the year. The two best are, the "Claire d' Albe" of Madame de Cotin, to which we have already alluded, and "La Princesse de Wolfenbuttle" of Madame de Montolieu, well known as the author of Caroline of Litchfield.

The polite literature of the Americans is very meagre indeed. Mr. Noah Webster has published a Compendious Dictionary of the English Language: several of our own Cyclopædias are re-publishing at Philadelphia and New York: and M. J. H. Smith has given a romantic account of the death of Major André.

FINIS.

T. Gillet, Printer, Crown-Court, Fleet-street.

decide whether Virgil described from actual survey, he took him in his hand, and had the good fortune to perceive that, with an allowance for a few differences naturally and necessarily resulting from local changes, the chart of Virgil is the exact face of the country in its present state: he pretends to point out the very spot in which the Trojan chief must have fixed his encampment, and which he determines to have been near the present town of Ostian, distant about three miles from the ancient port of the same name, constituting an angle formed by the confluence of the Tiber and an adjoining lake.

At Berlin, the Abbé Deņina has published, under the title of "La Clef des Langues," an extensive work of considerable importance to the philosophy of languages. It extends to three volumes octavo; and includes not only a disquisition on the elementary sounds and other principles of universal grammar, but a copious explanation of the differences and correspondences exist ing in the modern European tongues, with a theory to account for them, and to ascertain the stocks whence they originated.

Whilst our lucubrations are extending themselves to this part of the European continent, we will make an excursion somewhat more northerly still, to notice that that excellent northern archaeologist M. Frederic David Grater finds sufficient inducement to persevere in his "Bragur," or Periodical Disquisitions on Scandinavian Paleosophy, of which the 8th volume is now published at Leipsic. It is a valuable and a various repository of original researches, glossologic explanations, bibliographic notices, and agreeable poems and tales. The Swedish Macpherson, Biorner, had already

set examples of this method of remodelling scanty antique ballads into romantic histories; and of celebrating the northern champions in a manner consistent with the costume of the ancient, and the amusement of the modern world. Grater excels his predecessor Biorner, in the pie turesque character of his descriptions, and the mythologic erudition of his allusions.

"Leontine de Blondheim, &c." "Leontine de Blondheim: by Augustus Von Kotzebue : translated (into French) from the German, with notes, by H. L. C. 3 vols. 12mo." The usual extravagance and deviation from good taste to be found in the antecedent writings of M. Kotzebue, tincture and define the present production. Yet, in spite of these defects it is highly interesting and attractive. The fable is clearly founded on the well known novel of Claire d' Albe of Madame de Cotin, but is better conducted, and terminates happily.

From Italy we have received little in the department to which we are now limited, that is entitled to attention. In a volume of anonymous Anacreontics, entitled, "L'Irenide, Odi Anacreontiche di Silvio Ireneo," we have met with several happy and classic effusions. It exhibits, in regular order, an allegorical picture of the progress of the passions, especially that of love. The first interview, the advice, the departure, the return, spring, summer, autumn, remonstrance, jealously, revenge, despair, &c. furnish so many titles to the respective pieces, which at the same time form a whole: the measure is that of Savioli in his Amori, and of Imperiali in his Faonide; and the plan is conducted with felicity and effect. Whilst upon this subject, we will just notice that M. Matthias, to whom Italy

and

and England are equally indebted for his labours in the pleasant vineyard of polite criticism, has just published in three volumes 12mo. a very neat and well selected supplement to his late collection of the most eminent lyric poets of Italy, under the title of " Agguinta ai Componimenti Lirici de piu illustri Poeti d' Italia."

In the lighter department of French literature, we perceive that M. P. Daru, under the title of "Oeuvres d' Horace, &c." has given a general translation of this poet into French verse, in 4 vols. 8vo." He has admirably succeeded; and produced a work of which his country may well boast. "Les Amours Epiques, &c." "Epic Loves: a poem in six cantos, containing a translation of the Episodes on Love, composed by the best epic poets: by F. A. Parceval Grandmaison." Homer and Virgil, Tasso and Ariosto, Milton and Camoens, are here brought together, to chaunt alternately, as the Arcadian swains were formerly made to chaunt by Virgil; while

the audience consists of all the heroes and damsels who have acquired celebrity, and of all the poets of inferior fame.

The tales and novels of the year proceed chiefly from the pens of Madame de Genlis, Madame de Cotin, Madame de Charrière, and Madame de Montolieu. The first is the largest contributor, and has furnished not less than five distinct novels in the course of the year. The two best are, the "Claire d' Albe" of Madame de Cotin, to which we have already alluded, and "La Princesse de Wolfenbuttle" of Madame de Montolieu, well known as the author of Caroline of Litchfield.

The polite literature of the Americans is very meagre indeed. Mr. Noah Webster has published a Compendious Dictionary of the English Language: several of our own Cyclopædias are re-publishing at Philadelphia and New York: and M. J. H. Smith has given a romantic account of the death of Major André.

FINIS.

T. Gillet, Printer, Crown-Court, Fleet-street.

:

« PreviousContinue »