Shakespeare and the French Poet

Front Cover
University of Chicago Press, Jun 15, 2004 - Literary Criticism - 283 pages
A meditation on the major plays of Shakespeare and the thorny art of literary translation, Shakespeare and the French Poet contains twelve essays from France's most esteemed critic and preeminent living poet, Yves Bonnefoy. Offering observations on Shakespeare's response to the spiritual crisis of his era as well as compelling insights on the practical and theoretical challenges of verse in translation, Bonnefoy delivers thoughtful, evocative essays penned in his characteristically powerful prose.

Translated specifically for an American readership, Shakespeare and the French Poet also features a new interview with Bonnefoy. For Shakespeare scholars, Bonnefoy enthusiasts, and students of literary translation, Shakespeare and the French Poet is a celebration of the global language of poetry and the art of "making someone else's voice live again in one's own."

From inside the book

What people are saying - Write a review

Shakespeare & the French poet: including an interview with Yves Bonnefoy

User Review  - Not Available - Book Verdict

Bonnefoy is a well-known French poet and literary critic whose translations of Shakespeare are considered among the best available in his language. Designed expressly for a U.S. audience, this ... Read full review


Shakespeares Uneasiness
The Background of The Winters Tale
A Day in the Life of Prospero
Brutus or Appointment at Philippi
The Nobility of Cleopatra
Desdemona Hangs Her Head
Shakespeare and the French Poet
How Should Shakespeare Be Translated?
Translating into Verse or Prose
Interview with Yves Bonnefoy

Other editions - View all

Common terms and phrases

References to this book

About the author (2004)

Yves Bonnefoy was awarded the Prix Goncourt of Poetry in 1987. John Naughton is a professor of Romance languages and literatures at Colgate University. He is the principal translator of Bonnefoy's work into English.

Bibliographic information