218. TO THE SKYLARK. AWAKE ere the morning dawn, — skylark, arise! Earth starts like a sluggard half roused from a dream; Now softens to music as brighten the skies — Up, up with a loud voice of singing! the bee The trout to the pool, and the par to the rill, The flock to the plain, and the deer to the hill; 219. BEFORE SEDAN. "The dead hand clasped a letter." David M. Moir. HERE, in this leafy place, quiet he lies, cold, with his sightless face turned to the skies; 'tis but another dead; all you can say is said. Carry his body hence, — kings must have slaves; kings climb to eminence over men's graves: so this man's eye is dim; throw the earth over him. What was the white you touched, there, at his side? Paper his hand had clutched tight ere he died;-message or wish, may be;-smooth the folds out and see. Hardly the worst of us here could have smiled!-only the tremulous words of a child; - prattle, that has for stops just a few ruddy drops. Look. She is sad to miss, morning and night, his-her dead father's — kiss; tries to be bright, good to mamma, and sweet. That is all. “Marguerite." Ah, if beside the dead slumbered the pain! Ah, if the hearts that bled slept with the slain! If the grief died; —but no; — death will not have it so. Henry Austin Dobson. Problem L. Intensify and lift the sorrow of a weakness into the realm of the ideal and the noble. 220 DEAR master, I can go no farther: oh, I die for food! Here lie I down, and measure out my grave. Farewell, kind master! Shakespeare. 221 "It's time for me to go to that there berryin'-ground, sir,” he returns, with a wild look. "Lie down, and tell me. What burying-ground, Joe?" "Where they laid him as wos wery good to me; wery good to me, indeed, he wos. It's time fur me to go down to that there berryin'-ground, sir, and ask to be put along with him. I wants to go there and be berried. He used fur to say to me, 'I am as poor as you, to-day, Jo,' he sez. I wants to tell him that I am as poor as him, now, and have come there to be laid along with him." T XXVII. STRAIGHTNESS OF INFLECTION. THE straightness or directness of an inflection is in proportion to the dignity, genuineness, or sincerity of the speaker. In colloquial or trivial speech there is a tendency to circumflexes, but when the speech is noble, direct, intense, or earnest, the inflections are straight. In the expression of abnormal emotions also, such as anger, contempt, sarcasm, or playful mischief, where there is a double antithesis in the mind, or a double meaning, we find that there is a tendency to circumflex inflections. But in manifesting deep conviction, simple and genuine thought, deep and sincere feeling, wherever "the eye is single," the inflections of the voice tend to be straight and direct. The principle underlying straightness of inflection, therefore, is that when there is a crook in the mind, there is a crook in the voice. When the mind is direct and single, the inflection is direct and single; the straightness of inflection is a direct manifestation of the degree of sincerity and singleness of aim or attention, and of the degree of nobility in the relation of the speaker to the truth and to his audience. Circumflex inflections should be rarely used. Except in char acterization and abnormal emotions, they should be avoided. Their too frequent use is a very common and a very serious fault. Students should struggle to keep inflections as straight as possible. Even the simplest and most colloquial conversation may be made more simple and unaffected, more noble and dignified by using straight inflections: notice the difference in the inflections of the cobbler in the extract from Julius Cæsar when he is punning and quibbling, and in his last speech when he frankly states, "We come to see Cæsar." The use of circumflex inflections to appear tender and kindly is one of the worst affectations. Those who teach small children and inferiors must make efforts to be manly and womanly, and to feel that all who are taught, however humble, are objects worthy of reverent interest. The fault of using circumflex inflections must be overcome by nobleness, frankness, and simplicity. Problem LI. Contrast a simple attitude of mind with a complex one, or a direct aim with an indirect one. 222 Queen. HAMLET, you have your father much offended. Hamlet. Madame, you have my father much offended. 223 Sir Peter. have no influence, VERY well, ma'am, very well! So a husband is to -no authority! Lady Teazle. Authority? No, to be sure! If you wanted authority over me, you should have adopted me, and not married me; I am sure you were old enough. Sheridan. Problem LII. Contrast noble with ignoble emotion, a normal or ideal character with a low or abnormal one. 224 THEY are slaves who fear to speak They are slaves who will not choose Rather than in silence shrink From the truth they needs must think; They are slaves who dare not be In the right with two or three. "Stanzas on Freedom." James Russell Lowell. 225 "I GRANT you I was down, and out of breath; and so was he." 226 WE were gettin' on nicely up here to our village, With good old idees o' wut's right an' wut ain't; Robinson he Sez this kind o' thing's an exploded idee. "Bigelow Papers." Lowell. 227 Flavius. Hence! home, you idle creatures, get you home! Is this a holiday? What! know you not, Of your profession? Speak, what trade art thou? First Citizen. Why, sir, a carpenter. Marullus. Where is thy leather apron and thy rule? You, sir; what trade are you? Second Citizen. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a cobbler. Marullus. But what trade art thou? Answer me directly. Second Citizen. A trade, sir, that I hope I may use with a safe conscience; which is indeed, sir, a mender of bad soles. Marullus. What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade? Second Citizen. Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet, if you be out, sir, I can mend you. Marullus. What meanest thou by that? Mend me, thou saucy fellow! Second Citizen. Why, sir, cobble you. Flavius. Thou art a cobbler, art thou? Second Citizen. Truly, sir, all that I live by is with the awl: I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but with awl. I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon neat's-leather have gone upon my handiwork. Flavius. But wherefore art not in thy shop to-day? Why dost thou lead these men about the streets? Second Citizen. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, we make holiday, to see Cæsar, and to rejoice in his triumph. Marullus. Wherefore rejoice? What conquest brings he home? What tributaries follow him to Rome, To grace in captive bonds his chariot-wheels? You blocks, you stones, you worse than senseless things! O, you hard hearts, you cruel men of Rome, And do you now put on your best attire? And do you now strew flowers in his way That comes in triumph over Pompey's blood? Run to your houses, fall upon your knees, Pray to the gods to intermit the plague That needs must light on this ingratitude. From "Julius Cæsar." Problem LIII. Contrast simple and noble conversation with affected and superficial colloquial speech. 228 Hamlet. Do you see yonder cloud, that's almost in shape of a camel? |