A Summer Longings. H! my heart is weary waiting, Waiting for the May, Waiting for the pleasant rambles Where the fragrant hawthorn-brambles, With the woodbine alternating, Scent the dewy way. Ah! my heart is weary waiting, Ah! my heart is sick with longing, Longing to escape from study, To the young face fair and ruddy, And the thousand charms belonging Ah! my heart is sick with longing, Longing for the May. Ah! my heart is sore with sighing, Sighing for their sure returning, When the summer beams are burning, Hopes and flowers that, dead or dying, All the winter lay. Ah! my heart is sore with sighing, Ah! my heart is pained with throbbing, Throbbing for the May, Throbbing for the seaside billows, Or the water-wooing willows; Where, in laughing and in sobbing, Glide the streams away. Ah! my heart, my heart is throbbing, KUBLA KHAN. Waiting sad, dejected, weary, Waiting for the May: Spring goes by with wasted warnings, - Life still ebbs away; Man is ever weary, weary, Waiting for the May! 363 DENIS FLORENCE MAC-CARTHY. Kubla Khan. N Xanadu did Kubla Khan IN A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran, Through caverns measureless to man, Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And here were gardens bright with sinuous rills, But oh! that deep chasm which slanted As e'er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon-lover! And from this chasm, with ceaseless turmoil seething, A mighty fountain momently was forced : And 'mid these dancing rocks at once and ever Five miles meandering with a mazy motion The shadow of the dome of pleasure Where was heard the mingled measure It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-dome with caves of ice! A damsel with a dulcimer In a vision once I saw : It was an Abyssinian maid, And on her dulcimer she played, Singing of Mount Abora. Could I revive within me Her symphony and song, To such a deep delight 't would win me, That with music loud and long, I would build that dome in air, That sunny dome! those caves of ice! And all who heard should see them there, And all should cry, Beware! Beware! SAMUEL TAYLOR COLERIDGE. ATHENS. 365 T Athens. From the Medea of Euripides. 'HE land where Truth, pure, precious, and sublime, Wooes the deep silence of sequestered bowers, And warriors, matchless since the first of time, Rear their bright banners o'er unconquered towers! Where joyous youth, to Music's mellow strain, Waves amber radiance through the fields of air! The tuneful Nine (so sacred legends tell) First waked their heavenly lyre these scenes among ; Still in your greenwood bowers they love to dwell; Still in your vales they swell the choral song. But there the tuneful, chaste, Pierian fair, The guardian nymphs of green Parnassus, now Sprung from Harmonia, while her graceful hair Waved in bright auburn o'er her polished brow! ANTISTROPHE. Where silent vales, and glades of green array, And blest the stream, and breathed across the land Crowned with the fragrant wreaths of rosy flowers! "And go," she cries, "in yonder valleys rove, With Beauty's torch the solemn scenes illume; Wake in each eye the radiant light of love, Breathe on each cheek young passion's tender bloom! "Intwine, with myrtle chains, your soft control, To sway the hearts of Freedom's darling kind ! With glowing charms enrapture Wisdom's soul, And mould to grace ethereal Virtue's mind?" Translated by THOMAS CAMPBELL. H The Happy Life. OW happy is he born and taught That serveth not another's will; Whose passions not his masters are; Of public fame, or private breath; Who envies none that chance doth raise, Who hath his life from rumors freed, Whose conscience is his strong retreat; Who God doth late and early pray And entertains the harmless day With a well-chosen book or friend; |