Of the authors, who suppose, that the succeeding CHAPTER III. 171 Of Griesbach's hypothesis in particular 178 CHAPTER IV. Of the authors, who suppose that our Evangelists made use of a common document, or common documents CHAPTER V. Of Eichhorn's hypothesis in particular 184 191 CHAPTER VI. Page Of the authors, who have united both the preceding suppositions CHAPTER VII. Statement of all the parallel and coincident passages of the three first Gospels. Result of this statement: and an account of several very remarkable phænomena in the verbal harmony of the Gospels CHAPTER VIII. The supposition, that the succeeding Evangelists copied from the preceding, tried by these pha 201 205 320 CHAPTER IX. The supposition, that the three first Evangelists made use of a common Greek document, tried by these phænomena CHAPTER X. The hypothesis, that our three first Gospels contain three Greek translations made independently of each other from the same Hebrew original, tried by these phænomena•· CHAPTER XI. Of the various forms, under which the general supposition of a common Hebrew document may be represented: with a general notation comprising all possible forms•• 330 331 340 CHAPTER XII. Of some cautions necessary to be observed in determining any particular form CHAPTER XIII. The various forms of the above-mentioned general supposition, as they may be represented, when it is assumed, that St. Matthew wrote in Greek, tried by the phænomena in the verbal harmony of the Gospels CHAPTER XIV. The various forms of the above-mentioned general supposition, as they may be represented, when it is assumed, that St. Matthew wrote in Hebrew, tried by the phænomena in the verbal harmony of the Gospels CHAPTER XV. Description of the author's hypothesis. • CHAPTER XVI. This hypothesis tried by the phænomena in the verbal harmony of the Gospels.. CHAPTER XVII. Page 344 348 359 360 378 The same hypothesis tried by the phænomena in the contents and arrangement of the Gospels 396 |