If I confess much, you will play the tyrant. My thoughts were like unbridled children, grown Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue ; The thing I shall repent. See, see, your silence, Tro. And shall, albeit sweet music issues thence. Cres. My lord, I do beseech you, pardon me ; I am asham'd;-O heavens! what have I done?-. For this time will I take my leave, my lord. Tro. Your leave, sweet Cressid? Pan. Leave! an you take leave till to-morrow morn ing, Cres. Pray you, content you. Tro. What offends you, lady? Cres. Sir, mine own company. Tro. You cannot shun Yourself. Cres. Let me go and try: I have a kind of self resides with you; Where is my wit? I know not what I speak. Tro. Well know they what they speak, that speak so wisely. Cres. Perchance, my lord, I show more craft than love; And fell so roundly to a large confession, To angle for your thoughts: But you are wise; [7] Cressida's meaning is this: "Perchance I fell too roundly to confession, in order to angle for your thoughts; but you are not so easily taken in; you are too wise, or too indifferent; for to be wise and love, exceeds man's might." M. MASON Tro. O, that I thought it could be in a woman, (As, if it can, I will presume in you,) To feed for aye her lamp and flames of love; Might be affronted with the match and weight Tro. O virtuous fight, you. When right with right wars who shall be most right! As iron to adamant, as earth to the centre,- As truth's authentic author to be cited, As true as Troilus shall crown up the verse, Cres. Prophet may you be ! If I be false, or swerve a hair from truth, When time is old and hath forgot itself, When waterdrops have worn the stones of Troy, And blind oblivion swallow'd cities up, And mighty states characterless are grated To dusty nothing; yet let memory, [8] I wish "my integrity might be met and matched with such equality and force of pure unmingled love." JOHNSON. Compare, that is, comparison. STEEVENS. Plantage to the moon-alluding to the common opinion of the influence the moon has over what is planted or sown, which was therefore done in the in crease: "Rite Latonæ puerum canentes: Rite crescentem face noctilucam, Hor. Lib. IV. Od. vi. WARBURTON. From a book entitled The profitable Art of Gardening, &c. I learn, that neither sowing, planting, nor grafting, were ever undertaken without a scrupulous attention to the increase or waning of the moon. STEEVENS. [2] Troilus shall crown the verse as a man to be cited as the authentic author of truth; as one whose protestations were true to a proverb. [3] That is, conclude it. Finis coronat opus. JOHNSON. From false to false, among false maids in love, As fox to lamb, as wolf to heifer's calf, Pard to the hind, or stepdame to her son; Yea, let them say, to stick the heart of falsehood, Pan. Go to, a bargain made: seal it, seal it; I'll be the witness. Here I hold your hand; here, my cousin's. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be called to the world's end after my name, call them all--Pandars; let all inconstant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between Pandars! say, Amen. Tro. Amen. Cres. Amen. Pan. Amen. Whereupon I will show you a chamber and a bed, which bed, because it shall not speak of your pretty encounters, press it to death: away. And Cupid grant all tongue-tied maidens here, SCENE III. [Exeunt The Grecian Camp. Enter AGAMEMNON, ULYSSES, DIOMEDES, NESTOR, AJAX, MENELAUS, and CALCHAS. Cal. Now, princes, for the service I have done you, To call for recompense. Appear it to your mind, To give me now a little benefit, Out of those many register'd in promise, Aga. What wouldst thou of us, Trojan? make demand. Yesterday took; Troy holds him very dear. Aga. Let Diomedes bear him, And bring us Cressid hither; Calchas shall have him : I will come last: 'Tis like, he'll question me, Why such unplausive eyes are bent, why turn'd on him : To use between your strangeness and his pride, Achil. What, comes the general to speak with me? You know my mind, I'll fight no more 'gainst Troy. Aga. What says Achilles? would he aught with us? [4] Wrest means an instrument for tuning the harp by drawing up the strings. To wrest is to wind. The form of the wrest may be seen in some of the old illuminated service books, wherein David is represented playing on his harp. DOUCE Nest. Would you, my lord, aught with the general ? Achil. No. Nest. Nothing, my lord. Aga. The better. [Exeunt AGAM. and Nest. Achil. Good day, good day. [Exit. MENELAus. Men. How do you? how do you? Achil. What, does the cuckold scorn me? Ajax. How now, Patroclus? Achil. Good-morrow, Ajax. Ajax. Ha? Achil. Good-morrow. Ajax. Ay; and good next day too. [Exit AJAX. Achil. What mean these fellows? Know they not Achilles? Patr. They pass by strangely: they were us`d to bend, To send their smiles before them to Achilles ; To come as humbly, as they us❜d to creep To holy altars. Achil. What, am I poor of late? "Tis certain, greatness, once fallen out with fortune, Hath any honour; but honour for those honours Which when they fall, as being slippery standers, At ample point all that I did possess, Save these men's looks; who do, methinks, find out As they have often given. Here is Ulysses; I'll interrupt his reading. How now, Ulysses? Ulyss. Now, great Thetis' son? Achil. What are you reading? Ulyss. A strange fellow here Writes me, That man,-how dearly ever parted," [5] However excellently endowed; with however dear or precious parts enriched or adorned. JOHNSON. |