Page images
PDF
EPUB

I would not, for a moment, depreciate the more honourable labours of those who have chosen the arduous task of studying the system in the language in which it was originally promulgated. I am like one who has met with individuals that have visited some Terra Incognita, and are able to describe it; they have presented before me their stores of information, and I have examined them with all the accumen I possess ; and the result of my scrutiny is recorded in these pages. But they who study the original canon may be regarded as actually entering the land, and winning here and there a portion of territory more or less extensive; and by and bye the whole region will be gained; when the initiatory labours I am now pursuing will be forgotten, as they will have been succeeded by more authoritative investigations. Nevertheless, in the present state of our knowledge of Budhism, authentic translations from the more modern languages are of great importance; and they have an additional interest, peculiar to themselves, as they reveal the sentiments, and illustrate the manners, of the present race of priests. The writings of the Singhalese authors abound with quotations from the Pali, of which language they have a competent knowledge; and as they regard the works they translate or paraphrase as a divine record, we have every reason to believe that a correct idea of the original code may be gained through this medium.

As some of the names herein inserted have never previously been printed in English, I trust that the oriental scholar will forgive a want of uniformity in the spelling. It will be noticed that some of the words have a Sanskrit, and others a Pali or a Singhalese, form. I have endeavoured to avoid this

confusion, but have not succeeded to the extent that is to be desired.* There are slight discrepancies in some of the dates; but in each case I have followed the author whose work I was translating.

I send forth my treatise to the world, aware of its numerous imperfections, but cheered by the consciousness of integrity in its preparation; and I ask for no higher reward than to be an humble instrument in assisting the ministers of the cross in their combats with this master error of the world, and in preventing the spread of the same delusion, under another guise, in regions nearer home.

HEBDEN BRIDGE, NEAR HALIFAX,
May 1st, 1850.

R. SPENCE HARDY.

* I have been under the necessity of reading some of the proof-sheets in the railway carriage, which will account for some oversights. The reader is requested to correct the following, in addition to the errors inserted in the errata:-Page 190, line 18, for Tabular Raica read Tabula Ilaica; page 292, line 40, for nirwawa read nirwana, and dele the space between dharmmá and bhisamaya; page 308, line 4, for facultives read faculties; page 379, line 28, for by read of; page 386, line 16, for intelligibiles read intelligibilis; page 387, line 18, for interiorum read interiorem; page 388, after the word things, line 3, insert as a note, "Morell's History of Modern Philosophy;" page 389, lines 27 and 28, for delusion read illusion; and for anhatamisra read andhatamisra.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« PreviousContinue »