Page images
PDF
EPUB

Grammar?" our obvious answer is, "The art of speaking and writing the English language correctly:"—that is to say, we must use the precise words employed as the definition of English Grammar itself. But the object to be obtained by any means is, assuredly, not the means. English Grammar and the end contemplated by English Grammar, are two matters sufficiently distinct; nor can the one be more reasonably regarded as the other than a fishing-hook as a fish. The definition, therefore, which is applicable in the latter instance, cannot, in the former, be true. Grammar in general is the analysis of language; English Grammar of the English.

But to return to Versification as defined in our extract above. "It is the art," says the extract, " of arranging words into lines of correspondent length." Not so:-a correspondence in the length of lines is by no means essential. Pindaric odes are, surely, instances of versification, yet these compositions are noted for extreme diversity in the length of their lines.

The arrangement is moreover said to be for the purpose of producing "harmony by the regular alternation," &c. But harmony is not the sole aim-not even the principal one. In the construction of verse, melody should never be left out of view; yet this is a point which all our Prosodies have most unaccountably forborne to touch. Reasoned rules on this topic should form a portion of all systems of rhythm.

"So as to produce harmony," says the definition," by the regular alternation," &c. A regular alternation, as described, forms no part of any principle of versification. The arrangement of spondees and dactyls, for example, in the Greek hexameter, is an arrangement which may be termed at random. At least it is arbitrary. Without interference with the line as a whole, a dactyl may be substituted for a spondee, or the converse, at any point other than the ultimate and penultimate feet, of which the former is always a spondee, the latter nearly always a dactyl. Here, it is clear, we have no "regular alternation of syllables differing in quantity."

"So as to produce harmony," proceeds the definition, "by the regular alternation of syllables differing in quantity,"—in other words by the alternation of long and short syllables; for in

rhythm all syllables are necessarily either short or long. But not only do I deny the necessity of any regularity in the succession of feet and, by consequence, of syllables, but dispute the essentiality of any alternation, regular or irregular, of syllables long and short. Our author, observe, is now engaged in a definition of versification in general, not of English versification in particular. But the Greek and Latin metres abound in the spondee and pyrrhicthe former consisting of two long syllables; the latter of two short; and there are innumerable instances of the immediate succession of many spondees and many pyrrhics. Here is a passage from Silius Italicus:

Fallis te mensas inter quod credis inermem

Tot bellis quæsita viro, tot cædibus armat

Majestas eterna ducem: si admoveris ora

Cannas et Trebium ante oculos Trasymenaque busta,

Et Pauli stare ingentem miraberis umbram.

Making the elisions demanded by the classic Prosodies, we should scan these Hexameters thus:

Fāllīs | tē mēn—sās īn | tēr qūod | crēdĭs în | ērmēm |
Tōt bel-lis quæ | sītă vi | rō tōt-cædibus | ārmāt |
Mājēs | tās ē | tērnă dŭ | cēm s'ād | mõvĕris | ōrā |
Cannās ēt Trebi' | ănt'čců | lōs Trăsy | mēnăque | būstā
ēt Pau | lī stā | r'īngen | tēm mī | rābĕris | ūmbrām |

It will be seen that, in the first and last of these lines, we have only two short syllables in thirteen, with an uninterrupted succession of no less than nine long syllables. But how are we to reconcile all this with a definition of versification which describes it as "the art of arranging words into lines of correspondent length so as to produce harmony by the regular alternation of syllables differing in quantity ?"

It may be urged, however, that our prosodist's intention was to speak of the English metres alone, and that, by omitting all mention of the spondee and pyrrhic, he has virtually avowed their exclusion from our rhythms. A grammarian is never excusable on the ground of good intentions. We demand from him, if from any one, rigorous precision of style. But grant the design.

Let us admit that our author, following the example of all authors on English Prosody, has, in defining versification at large, intended a definition merely of the English. All these prosodists, we will say, reject the spondee and pyrrhic. Still all admit the iambus, which consists of a short syllable followed by a long; the trochee, which is the converse of the iambus; the dactyl, formed of one long syllable followed by two short; and the anapast-two short succeeded by a long. The spondee is improperly rejected, as I shall presently show. The pyrrhie is rightfully dismissed. Its existence in either ancient or modern rhythm is purely chimerical, and the insisting on so perplexing a nonentity as a foot of two short syllables, affords, perhaps, the best evidence of the gross irrationality and subservience to authority which characterize our Prosody. In the meantime the acknowledged dactyl and anapæst are enough to sustain my proposition about the alternation," &c., without reference to feet which are assumed to exist in the Greek and Latin metres alone: for an anapæst and a dactyl may meet in the same line; when of course we shall have an uninterrupted succession of four short syllables. The meeting of these two feet, to be sure, is an accident not contemplated in the definition now discussed; for this definition, in demanding a “regular alternation of syllables differing in quantity," insists on a regular succession of similar feet. But here is an example:

66

Sing to mě | Isǎbelle.

This is the opening line of a little ballad now before me, which proceeds in the same rhythm-a peculiarly beautiful one. More. than all this :-English lines are often well composed, entirely, of a regular succession of syllables all of the same quantity-the first lines, for instance, of the following quatrain by Arthur C. Coxe:

March! march! march!

Making sounds as they tread,

Ho! ho! how they step,

Going down to the dead!

The line italicised is formed of three cæsuras.

The cæsura, of

which I have much to say hereafter, is rejected by the English

Prosodies and grossly misrepresented in the classic. It is a perfect foot-the most important in all verse-and consists of a single long syllable; but the length of this syllable varies.

It has thus been made evident that there is not one point of the definition in question which does not involve an error. And for anything more satisfactory or more intelligible we shall look in vain to any published treatise on the topic.

So general and so total a failure can be referred only to radical misconception. In fact the English Prosodists have blindly followed the pedants. These latter, like les moutons de Panurge, have been occupied in incessant tumbling into ditches, for the excellent reason that their leaders have so tumbled before. The Iliad, being taken as a starting point, was made to stand in stead of Nature and common sense. Upon this poem, in place of facts and deduction from fact, or from natural law, were built systems of feet, metres, rhythms, rules,-rules that contradict each other every five minutes, and for nearly all of which there may be found twice as many exceptions as examples. If any one has a fancy to be thoroughly confounded--to see how far the infatuation of what is termed "classical scholarship" can lead a book-worm in the manufacture of darkness out of sunshine, let him turn over, for a few moments, any of the German Greek Prosodies. The only thing clearly made out in them is a very magnificent contempt for Liebnitz's principle of " a sufficient reason.'

66

[ocr errors]

To divert attention from the real matter in hand by any farther reference to these works, is unnecessary, and would be weak. I cannot call to mind, at this moment, one essential particular of information that is to be gleaned from them; and I will drop them here with merely this one observation: that, employing from among the numerous ancient" feet the spondee, the trochee, the iambus, the anapæst, the dactyl, and the cæsura alone, I will engage to scan correctly any of the Horatian rhythms, or any true rhythm that human ingenuity can conceive. And this excess of chimerical feet is, perhaps, the very least of the scholastic supererogations. Ex uno disce omnia. The fact is that Quantity is a point in whose investigation the lumber of mere learning may be dispensed with, if ever in any. Its appreciation is universal. It appertains to no region, nor race, nor æra in especial. To melody and to harmony

the Greeks hearkened with ears precisely similar to those which we employ for similar purposes at present; and I should not be condemned for heresy in asserting that a pendulum at Athens would have vibrated much after the same fashion as does a pendulum in the city of Penn.

Verse originates in the human enjoyment of equality, fitness. To this enjoyment, also, all the moods of verse-rhythm, metre, stanza, rhyme, alliteration, the refrain, and other analogous effects. -are to be referred. As there are some readers who habitually confound rhythm and metre, it may be as well here to say that the former concerns the character of feet (that is, the arrangements of syllables) while the latter has to do with the number of these feet. Thus by "a dactylic rhythm" we express a sequence of dactyls. By "a dactylic hexameter" we imply a line or measure consisting of six of these dactyls.

To return to equality. Its idea embraces those of similarity, proportion, identity, repetition, and adaptation or fitness. It might not be very difficult to go even behind the idea of equality, and show both how and why it is that the human nature takes pleasure in it, but such an investigation would, for any purpose now in view, be supererogatory. It is sufficient that the fact is undeniable the fact that man derives enjoyment from his perception of equality. Let us examine a crystal. We are at once interested by the equality between the sides and between the angles of one of its faces: the equality of the sides pleases us; that of the angles doubles the pleasure. On bringing to view a second face in all respects similar to the first, this pleasure seems to be squared; on bringing to view a third it appears to be cubed, and so on. I have no doubt, indeed, that the delight experienced, if measurable, would be found to have exact mathematical relations such as I suggest; that is to say, as far as a certain point, beyond which there would be a decrease in similar relations. 1 The perception of pleasure in the equality of sounds is the prinAciple of Music. Unpractised ears can appreciate only simple equalities, such as are found in ballad airs. While comparing one simple sound with another they are too much occupied to be

capable of comparing the equality subsisting between these two simple sounds, taken conjointly, and two other similar simple

« PreviousContinue »