thee; in the name of Jesus Christ, Son of the living God, who suffered for thee; in the name of the Holy Ghost, whose spirit thou hast received. In separating from the body mayst thou be freely admitted to the Mountain of Sion, to the city of the living God, to the heavenly Jerusalem, to the innumerable company of angels and first born of the church whose names are written in heaven. May God rise and disperse the shades of darkness; may all the spirits of evil flee and fear to touch a sheep ransomed with the blood of Jesus Christ. May Christ who died, was crucified for thee, deliver thee from suffering and from eternal death. May the good Shepherd know his sheep and its place in the company of his elect eternally in the presence of thy Redeemer, mayst thou always contemplate truth unveiled and forever visible, in the eternal ecstasy of bliss." LETITIA ELIZABETH LANDON. LETITIA ELIZABETH LANDON, an English poet and novelist, born at Brompton, a suburb of London, Aug. 14, 1802; died at Cape Coast Castle in Western Africa, Oct. 15, 1838. At the age of eigh teen she began to contribute to the Literary Gazette. In the summer of 1838 she married Mr. Maclean, the Governor of Cape Coast Castle. She published several volumes of prose and verse. Her "Literary Remains," with a "Life" by Laman Blanchard, were published in 1841. THE SETTING OF THE POLE-STAR. A STAR has left the kindling sky A lovely northern light: I miss its bright, familiar face; It rose upon our English sky, It seemed to answer to my thought, It called the past to mind, And with its welcome presence brought All I had left behind. The voyage it lights no longer ends. Soon on a foreign shore; How can I but recall the friends That I may see no more? Fresh from the pain it was to part — That says - We meet again. Meet, with a deeper, dearer love, For absence shows the worth Thou lovely Polar-Star, mine eyes But thou hast sunk upon the wave, I seem to stand beside a grave, Farewell! Ah, would to me were given What words upon our English heaven Kind messages of love and hope Thy shining orbit should have scope Scarcely enough for me. Oh, fancy vain, as it is fond, And little needed too; My friends! I need not look beyond My heart to look for you. WALTER SAVAGE LANDOR. WALTER SAVAGE LANDOR, an English poet and prose-writer, born at Warwick, Jan. 30, 1775; died at Florence, Italy, Sept. 17, 1864. He was educated at Rugby, and afterward entered the University of Oxford, but never took his degree. In 1815 he went to the Continent and, after spending some time in France, proceeded to Italy, where he resided in several places until 1821, when he took up his abode at Florence. In 1835 he went back to England, settling himself at Bath, which was his residence until 1858. He then went back to Florence, where the remaining six years of his life were passed. His most celebrated work is "Imagi nary Conversations of Literary Men and Statesmen" (1st series, 3 vols., 1824-1828; 2d series, 3 vols., 1829). Among his other works are: "Poems" (1795); "Gebir" (1798); "Count Julian, a Tragedy" (1812); "Heroic Idylls" (1814 and 1820), two volumes of Latin verse; "Satire upon Satirists and Admonition to Detractors" (1836), an attack upon Wordsworth; "The Pentameron," conversations of Petrarch and Boccaccio (1837); "Andrea of Hungary and Giovanni of Naples" (1839); "Fra Rupert, the Last Part of a Triology" (1840); "The Hellenics" (1847); "Italics," verses (1848); "Popery, British and Foreign" (1851); "Letters of an American, mainly on Russia and Revolution" (1854); "Letter to R. W. Emerson" (1856), on Emerson's "English Traits;" "Antony and Octavius: Scenes for the Study" (1856); "Dry Sticks Fagoted by W. S. Landor" (1858); "Savonarola and the Prior of St. Mark" (1860); "Heroic Idylls, with Additional Poems" (1863). MARCELLUS AND HANNIBAL. (From "Imaginary Conversations.") [MARCELLUS, the Commander of the Roman army, lies before HANNIBAL, mortally wounded.] Hannibal. Could a Numidian horseman ride no faster? Marcellus! oh! Marcellus! He moves not he is dead. he not stir his fingers? Stand wide, soldiers Daces-give him air - bring water - halt ! Did wide, forty Gather those |